Некоторые смелые люди едут в Сицилию, чтобы узнать есть ли там мафия.
Мои друзья в прошлом году предложили съездить и «поработать» в качестве водителя во время их солнечного отдыха, так как я имею опыт международного движения и соответствующее удостоверение. Я согласился, тем более у них была составлена четкая программа, где живем и что смотрим. Итог: проехали почти 1500 километров, посетили 13 городов, практически 1 город в день.
Наша очень экономичная машина.
Программа получилась насыщенной и плотной.
Немного о самом острове. Три мыса придают острову треугольную форму. Берега Сицилии омывают три моря — Ионическое, Средиземное и Тирренское. На острове расположен действующий вулкан Этна. Финикийцы построили первые сицилийские города — Палермо, Трапани. Проживали на Сицилии: греки, римляне, византийцы, арабы, что привело к взаимопроникновению культур этих народов. На Сицилии вы встретите красивые песчаные пляжи, с белым песком, бескрайние зеленые долины оливковых деревьев и красивые поляны с цветами.
Отпуск пролетел незаметно и очень увлекательно.
Слышал, что родина мафии — Сицилия. Экономический кризис стал причиной для ее формирования. Кланы, а именно так называли отдельные формирования, которыми управлял один босс, крепко укоренились на Сицилии. Негласный кодекс чести под названием «Коза Ностра» — сделал мафию Сицилии достаточно крепкой, властной и сплоченной. Война кланов в 80-х подорвала авторитет мафии.
Говорят, что мафия в Сицилии ведет активную деятельность, но я не заметил как это влияет на жизнь обычного населения. Нам с мафией встретиться не удалось. О мафии на Сицилии не принято. Поэтому не станем и мы.
Зато удалось попробовать местное лакомство: каннолу- трубочку с начинкой из сладкого сыра.
1. Прилетели мы в город Катанию «Турецкими авиалиниями». Взяли в прокат машину, заправились и поехали. В Сицилии очень туго с парковкой транспорта. Но проявив упорство можно найти бесплатное место.
Театр Массимо Беллини — возвели в Катании в конце девятнадцатого века. Внутри театра сегодня находится музей, где есть масса вещей, рассказывающих о жизни великого композитора Винченцо Беллини, чье имя и носит театр. В самом центре главного холла театра стоит скульптура Винченцо Беллини, выполненная из бронзы. Мы посетили оперу «Риголетто», остались очень довольны.
Побывали в парке «Вилла Беллини», Он назван в честь композитора Беллини — знаменитого уроженца города. Парк был основан в XVIII столетии. Его площадь составляет около 70 тысяч квадратных метров.
В Катании все сделано из лавы: дома, дорожки, сувениры… Материал прочный и Этна его производит в достаточном количестве.
Великолепен вид Этны. Не часто она полностью открывается.
Посетили рыбный рынок «А Piscaria» — погрузившись в рыбную атмосферу. Попробовали и местную рыбу: очень вкусно и не сравнить с нашей перемороженной рыбой.
Обожаю эти маленькие старинные итальянские дворики, в одном из которых располагалась наша квартира.
2. Таормина (итал. Taormina, сиц. Taurmina) — исторический город на восточном побережье Сицилии (Италия), на склоне горы Тауро (Monte Tauro), на террасе, 206 м над уровнем моря, на полпути между Мессиной и Катанией. В Таормину мы ездили из Катании.
Площадь 9 апреля — Piazza IX Aprile Площадь можно охарактеризовать как смотровую площадку Таормины. Площадь известна во всем мире за виды, которыми можно любоваться с балкона: узнаваемый профиль Этны, затем, живописная береговая линия залива Джардини Наксос потом взгляд опускается на гору, где расположен Греческий театр. Площадь — настоящее место паломничества всех туристов, посещающих город. Название на площади восходит к 9 апреля 1860 года, когда во время мессы в соборе Таормина распространился слух, что Гарибальди высаживается в Марсала, чтобы освободить Сицилию от Бурбонов.
3. Кастельмола. Небольшой городок непосредственно граничащий с Таорминой. На площади в 16,5 кв.км, проживает чуть больше тысячи человек.
В древние времена городок назывался Миле, а его современное название — Кастельмола — происходит от норманнского замка, возвышающегося над центром города на скале в форме жерновой мельницы («мола» по-итальянски). Кастельмола был основан еще в 8 веке до н.э. В хорошую погоду с улиц Кастельмола открывается фантастический вид на лежащую внизу Таормину, побережье и возвышающуюся вдалеке громаду вулкана Этна.
Пробовал изобразить герб Сицилии, немного получилось.
4.Ущелье Алькантара — Gole dell’Alcantara. Это глубокие расщелины в скалах и утесах, образованные в результате неоднократных извержений вулкана Этна и расположенные недалеко от Таормины… Вся долина Алькантары покрыта удивительными кустарниками и цветами, которые приводят в восхищение даже опытных «ботаников».
5.Монтальбано-Эликона — Montalbano Elicona В Италии существует ассоциация «I borghi piu belli d'ltalia» (самые красивые итальянские деревни), которая объединяет маленькие населенные пункты, представляющие исторический и художественный интерес, с целью привлечения к ним внимания, и не в последнюю очередь, туристического. Мы, пресытившись красотами основных must see Сицилии, решили найти что-нибудь эдакое, малоизвестное и не слишком раскрученное. И не ошиблись. Погуляли по средневековым улочкам, позаглядывали в заброшенные домики, посетили местный ресторан перед отъездом.
В ресторане случилась интересная история. Я очень хотел есть и долго объяснял официанту, что хочу пасту и с грибами и с томатами одновременно. Но он не понимал, как такое вообще возможно, пришлось выбрать пасту с томатами. В таких деревеньках все намного дешевле и порции в полтора раза больше обычных. Так что голодным я не остался. Вкус был просто необыкновенным.
Деревенька находится высоко в горах. Выезжали вечером, быстро стемнело, попали в туман, к тому же отключилась навигация. Кружили час, думали подъезжаем к дому. Но каково было удивление, что снова мы оказались в Монтельбано. Повторный выезд оказался удачнее. Уставшие, но довольные вернулись в Катанию.
6.Рагуза (итал. Ragusa, сиц. Rausa) – город в итальянском регионе Сицилия, административный центр одноимённой провинции. В Рагузе мы делали вторую остановку с размещением в апартаментах. Встречали нас радушные хозяева: супруги подарили нам кусок вкуснейшего домашнего сыра и конфеты.
Рагуза отстороена в стиле сицилийского барокко. Рагузу также называют «островом на острове». Вместе с другими семью городами долины Ното Рагуза внесена в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО. Стиль барокко, сформировавшийся в XVII-XVIII вв., полноправно царствует в городе. Богатые декорации церквей и дворцов не знают границ, они свободно воплощаются в криволинейных архитектурных формах и разнообразие улыбающихся масок и крылатых ангелочков.
Модику часто называют городом ступеней, здесь их насчитывается несколько сотен, ведущих из нижний части города в верхнюю. Модика Басса — Нижняя Модика — центр современной жизни, здесь сосредоточены кафе, рестораны, магазины и ночная жизнь. Модика Альта — Верхняя Модика -исторический центр города, сохранивший свою уникальность, неповторимость и великолепные панорамные виды на нижнюю часть города, горы и равнину.
Сыр из Модики — тумаццу (tumazzu). Отличным дополнением к сыру является мед с Иблейских гор.
7. Ното — город на Сицилии, маленькая жемчужина в стиле барокко, наполненная красотой и гармонией.
История древнего Ното началась миллион лет назад, об этом свидетельствуют многочисленные некрополи на холме Альверия. Согласно преданиям, городом управлял властитель Дучецио, которой вместе с сикулами поднял восстание против завоевательной политики Сиракуз.Во II в. до н.э. под властью греков стал для Ното периодом процветания и достатка. Позже пришли римляне, а в 866 г. Ното завоевали арабы. В это время город приобрел большое значение. Процесс развития продолжался в XV и XVI вв., пока сильное землетрясение в январе 1693 г. разрушило Ното до основания. Новый Ното был отстроен согласно вкусам, продиктованным барокко: город с простой и линейной планировкой, улицы параллельные и широкие, их пересекают площади и внушительные лестницы с террасами на разных уровнях. Великолепные дворцы выполнены из местного известняка, создавая перспективы, играя линиями и изгибами фасадов, они придают Ното вид театральных декораций.
8. Марцамеми — маленькая, морская деревенька, относится к городу Ното, окружен 10-ю объектами ЮНЕСКО. Основание деревушки «Marzamemi» относится к временам господства арабов в Сицилии и название происходит от арабского «Аль — Хамам Марса», что означает «залив голуби», как площадка для остановки мелких птиц во время миграции.
Деревня сформировалась вокруг строения «Тоннара», благодаря местным рыбакам, которая позже, стала рыбным портом, и разрослась в результате этой деятельности, широко практикуя и сегодня ловлю тунца, что является важным занятием на Сицилии. На побережье Marzamemi есть два небольших порта «Фосса» и «Балата», в прошлом они имели огромное значение для экономики острова, потому что это именно то место, откуда начали отправляться основные коммерческие суда. Рядом находится уникальное место, столкновение двух морей: Ионического и Средиземного, природный заповедник «Vendicari». Марцамеми — настоящий подарок природы и главная его ценность, в том, что он имеет большой, красивый, песчаный пляж.
9.Кальтаджироне (Caltagirone) - керамическая столица Сицилии. Кальтажироне был разрушен землетрясением в 1693 году. Город был вновь отстроен в в стиле барокко. В Кальтажироне работают около 80 керамических мастерских. Местную керамику можно купить в сувенирных лавках города, которые в буквальном смысле на каждом углу.
10.Палермо — административный центр одноимённой провинции, расположенной в Италии. В Палермо мы сделали третью длительную стоянку и жили в старинной квартире с расписными потолками, с видом на театр Массимо и площадь Верди.
Палермо был основан финикийцами под названием Сус (по-финикийски — «цветок») в 754 году до и. э. Рожер II сделал его столицей Сицилийского королевства.
Театр Массимо — Teatro Massimo. Театр Массимо многим туристам знаком по фильму режиссера Фрэнсиса Капполы «Крестный отец». Слово «Массимо» в переводе с итальянского означает «величайший» и это, действительно, крупнейший театр в Италии и один из самых больших в Европе, место его расположения — площадь Верди в Палермо.
В театре мы ходили на «Риголетто»
На театральной сцене театра выступали мастера оперы, известные всему миру, среди них — великий тенор Энрико Корузо, лирическое сопрано Рената Тибальти и знаменитый итальянский композитор Джакомо Пучинни.
Главный собор Палермо
Площадь Претория (Piazza Pretoria). Самое вычурное, манерное, но в то же время самое красивое и атмосферное место в Палермо. Великолепные купола церквей Сан-Джузеппе дей Театини и Санта-Катерина и нагие мифические персонажи когда-то скандального Фонтана Стыда украшают площадь перед palazzo Pretoria, в котором
Самая знаменитая площадь в городе — площадь Четырех углов. Думаю, что ее настоящее имя (Piazza Villena) используют только официальные лица. Для всех жителей Палермо, для всех туристов, она — Quatro Canti. На самом деле на площади не четыре угла, а восемь.
11.Кастельбуоно. Мы пересекли Мадонйе — горный хребет на севере острова Сицилия. Горы Мадонйе располагаются на территории провинции Палермо. Высшая точка: Пиццо- Карбонара (1979 м), на острове по высоте уступающая лишь Этне. На два метра ниже вершина Пиццо-Антенна. Мадонне вместе с горными массивами Неброди и Пелоритани образуют Сицилийские Апеннины.
Кастельбуоно (Castelbuono) расположен в провинции Палермо, является частью национального заповедника Мадонйе
Именно здесь расположена известная на всю Италию пастичерия Fiasconaro, где круглый год пекут пасхальные и рождественские кексы коломба и панеттоне с кремом из манны («манна небесная», не манка).
Кастельбуоно — четвертая и крайняя наша стоянка: прекрасное место для уединённого отдыха. Русские практически не встречаются.
Это лишь очень малая часть от того, что я увидел и словами трудно передать все ощущения от поездки.
Из Кастельбуоно долго не могли выбраться и колесили горными дорогами, по которым нас вел заблудившийся навигатор. В отдельные моменты я ехал за смелой итальянкой, но асфальт сменился грунтовкой, а затем смелая водительница нырнула на машине куда-то резко вниз, а я не решился...
Каким-то чудом выехали на трассу и приехали в аэропорт. Сицилия долго не отпускала. Но мы вернемся: до встречи, Сицилия!