Нидерланды: как привести в исполнение решение международного арбитража — алгоритм, суды, риски и лайфхаки
Когда кредитор выходит из арбитража с выигранным делом против иностранного контрагента, главный вопрос становится предельно практическим: где есть активы и как быстрее превратить бумажную победу в деньги. Для компаний из Беларуси и России, столкнувшихся с должником в пределах ЕС, Нидерланды часто оказываются удобной площадкой: здесь сосредоточены холдинговые структуры, банковские счета, товары в обороте. Поэтому разберём, как признать и исполнить в Нидерландах арбитражное решение Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ (МКАС при ТПП РФ), Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате (МАС при БелТПП) какие документы предъявлять, какой суд компетентен, какие возражения чаще всего срабатывают — и что можно сделать заранее, чтобы повысить шанс фактического взыскания.
Что такое «признание и приведение в исполнение» и почему это не новая экспертиза спора?
Признание и приведение в исполнение иностранного арбитражного решения — это процедура, при которой суд государства исполнения не пересматривает спор по существу, а проверяет наличие формальных и исчерпывающих оснований для отказа, предусмотренных Нью-Йоркской конвенцией 1958 года (Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards). Нидерланды — участник Конвенции и применяют оговорку о взаимности (то есть распространяют её на решения, вынесенные в государствах — участниках Конвенции). Беларусь и Россия — участники Конвенции, правопреемники СССР; следовательно, решения Международного арбитражного суда попадают под конвенционный режим в Нидерландах.
В голландском праве этот международный режим «встраивается» в национальную процессуальную систему через Кодекс гражданского судопроизводства Нидерландов (Rv, DCCP). В нём действует дуальная модель: статья 1075 Rv применяется, если есть применимый международный договор (в том числе Нью-Йоркская конвенция), а статья 1076 Rv — если договора нет или если сам договор позволяет обратиться к национальному праву государства исполнения (так работает «более благоприятный режим» статьи VII(1) Конвенции).
Какой суд компетентен и куда подавать заявление?
Ключевой организационный момент — компетентен суд апелляционной инстанции (Gerechtshof) по округу, где предполагается исполнять решение, если арбитраж проходил за пределами Нидерландов.
Именно в апелляционный суд подаётся ходатайство о выдаче разрешения на принудительное исполнение (exequatur) по процедуре, регулируемой статьями 1075–1076 Rv. По общему подходу голландские суды демонстрируют «про-исполнительное» отношение: они следуют ограничительному перечню оснований для отказа, заданному Конвенцией, и избегают ревизии по существу.
Что должен подать взыскатель и почему перевод — это важно, но без догматизма?
Нью-Йоркская конвенция требует от взыскателя представить подлинник или должным образом заверенную копию арбитражного решения и арбитражного соглашения, а также их перевод на язык государства исполнения (в Нидерландах — на нидерландский). Голландская практика, однако, подходит к переводу прагматично: суды готовы довольствоваться адекватным по объёму переводом и в отдельных случаях допускали признание при неполном переводе, если суд мог понять суть и масштаб присуждения. Тем не менее это правило разумности, а не «индульгенция»: если перевод вызовет сомнения, суд потребует его дополнить.
Практический совет: готовя пакет для Нидерландов, переводите полностью диспозитив, преамбулу, состав трибунала, описание процедуры уведомления и юрисдикции, а также ключевые фрагменты обоснования, где трибунал отклоняет возражения должника. Это сэкономит время, если суд запросит уточнения.
Почему обеспечительные меры до экзекватуры — реальный ускоритель взыскания?
Отдельная сильная сторона голландской юрисдикции — возможность наложить обеспечительный арест (conservatoir beslag) на активы должника ещё до получения экзекватуры. Такая мера может распространяться на счета, товары, доли в компаниях и иные активы, и нередко рассматривается судом оперативно и ex parte (без вызова должника). Для кредитора это означает шанс «заморозить» актив и не дать должнику «разбежаться» за несколько недель, пока идёт процедура признания.
Практический нюанс: арест «под арбитражное решение» логичнее запрашивать параллельно с подачей заявления об экзекватуре, чтобы потом быстро перейти к обращению взыскания. Эта процессуальная «связка» — один из главных аргументов в пользу Нидерландов как юрисдикции исполнения.
Что проверяет суд и где пределы «публичного порядка»?
Голландский суд, действуя по статье 1075 Rv, применяет исчерпывающий перечень оснований для отказа из статьи V Нью-Йоркской конвенции: недействительность арбитражного соглашения, нарушение прав на участие в процессе, выход за пределы мандата, дефекты состава или процедуры, отсутствие обязательности решения, отмена решения по месту арбитража, а также публичный порядок (ordre public). Нидерландская доктрина и практика трактуют публичный порядок узко, как международный публичный порядок, и прибегают к нему в случаях грубых процессуальных нарушений или вопиющего нарушения фундаментальных принципов права (например, равноправия сторон и надлежащего уведомления).
Любопытный и практический момент: голландские суды в ряде «особых случаев» допускали признание даже отменённых по месту арбитража решений, если основания отмены не корреспондируют перечню Конвенции и вызывают сомнения с точки зрения международного публичного порядка. Это не «общая лицензия», но важный малоизвестный факт, расширяющий тактику взыскателя, если должник пытается «обнулить» решение в суде страны-места арбитража.
Как санкционный контекст влияет на исполнение решений МАС при БелТПП, МКАС при ТПП РФ?
Санкционное право ЕС и Нидерландов не отменяет Нью-Йоркскую конвенцию, но создаёт инфраструктурные и банковские ограничения: движение средств, операции с конкретными лицами, раскрытие бенефициаров. Голландское правительство прямо указывает, что санкции реализуются на основе актов ООН и ЕС и касаются как компаний, так и физических лиц. Поэтому при исполнении в пользу российских/белорусских кредиторов или против российских/белорусских должников проверка санкционных списков и разрешительных режимов — обязательная часть подготовки к экзекватуре и последующим исполнительным действиям.
Практический совет: до подачи заявления в суд проверьте, не подпадает ли должник, его банки или бенефициары под EU Consolidated List. Если подпадают — заранее планируйте лицензирование транзакций, чтобы не столкнуться с «заблокированным взысканием» уже после получения экзекватуры.
Почему Нидерланды считаются «про-исполнительной» юрисдикцией и как это проявляется процессуально?
Нидерландская арбитражная реформа 2015 года закрепила современный, удобный для международных споров режим (Book 4 Rv, статьи 1020–1076). В части исполнения иностранных решений установлено, что заявление подаётся в апелляционный суд, разбирательство может проходить oper snel (оперативно), а суды сохраняют взвешенную гибкость в вопросах перевода и доказывания формальностей. При этом апелляционный контроль выстроен так, чтобы не нарушать статью III Нью-Йоркской конвенции о недопустимости более обременительных условий по сравнению с внутренними арбитражными решениями.
Отдельно отметим: в академической литературе и обзорах подчёркивается, что суды Нидерландов, как правило, выдают экзекватуру без лишнего формализма, ограничиваясь проверкой по списку Конвенции/ст. 1076 Rv и не подменяя арбитров. Такой институциональный «про-виктория»-подход снижает непредсказуемость и сокращает издержки.
Что важно именно для решений МАС при БелТПП и МКАС при ТПП РФ?
Во-первых, МАС при БелТПП, МКАС при ТПП РФ — постоянно действующее арбитражное учреждение в государстве — участнике Нью-Йоркской конвенции; следовательно, решения международного арбитража по общему правилу подпадают под режим статьи 1075 Rv (конвенционное исполнение). Сам арбитражный суд публикует перечни стран, где его решения исполняются по Конвенции, среди которых — Нидерланды.
Во-вторых, с учётом географии активов и корпоративных структур должников, именно в Нидерландах часто есть «материнские» холдинги, банковские счета, дебиторка европейских контрагентов. Здесь критично синхронизировать арест активов (conservatoir beslag) и подачу на экзекватуру, чтобы не допустить вымывания активов в «окно» между подачей и выдачей разрешения.
В-третьих, учитывая санкционный фон, важно заранее верифицировать отсутствие запрещённых связей у вашего должника и канала оплаты (банк-плательщик), иначе даже получив исполнительную формулу вы столкнётесь с банальной невозможностью провести платеж.
Как проходит процесс и что делать, если должник «бьётся» насчёт уведомлений и юрисдикции?
Процессуально всё выглядит так: вы подаёте verzoekschrift (заявление) в компетентный апелляционный суд, прилагаете надлежащим образом заверенные копии решения и арбитражного соглашения и их перевод на нидерландский язык, а также иные документы, подтверждающие соблюдение процедурных гарантий (надлежащее уведомление, состав трибунала, пределы мандата). Суд может рассматривать вопрос ex parte (без должника) или назначить короткое заседание; в любом случае проверка носит суммарный характер и не превращается в повторную экспертизу спора.
Наиболее частые возражения должника предсказуемы: недействительность арбитражной оговорки, недостаток уведомления, выход за пределы оговорки, отмена решения по месту арбитража, публичный порядок. Голландские суды подходят к ним структурно и сдержанно, проверяя именно соответствие Конвенции. Показательно, что в исключительных случаях они даже признавали отмененные за рубежом решения (пример с «Devas v. Antrix», где суд подробно разбирал, когда отмена по месту арбитража не препятствует исполнению в Нидерландах). Это редкость, но важный ориентир: если отмена держится на основаниях, не совпадающих с исчерпывающим списком статьи V Конвенции, суд может не следовать отмене «автоматически».
Почему перевод «не убивает бюджет», если сделать его умно?
Переводы — главная статья затрат до суда. Голландская практика, как уже отмечалось, не требует «сакрально полного» перевода, если суд может понять структуру решения и объём присуждения. Именно поэтому «умный» перевод — когда полностью переводятся диспозитив, юрисдикция, уведомление и ключевые фрагменты мотивации — обычно экономит бюджет и время. Этот прагматичный подход к переводу подробно описан в аналитике голландских практиков, и он работает именно потому, что суды сосредоточены на целях Конвенции, а не на формальной «галочке».
Что делать параллельно с судом: где искать активы и как выстроить тактику?
Признание — это половина дела. Исполнение начнётся там, где у должника есть активы. Для Нидерландов это могут быть денежные средства, ценные бумаги, доли в холдингах, запасы, дебиторская задолженность европейских клиентов. На подготовительном этапе имеет смысл использовать открытые реестры, коммерческие базы и сведения контрагентов. Практики справедливо подчёркивают, что успех взыскания в ЕС — это всегда про соединение правовых инструментов и реального поиска активов по реестрам соответствующей юрисдикции, а также про грамотную работу с извещением (service) — вопрос, который потом неизбежно всплывает в возражениях по статье V(1)(b) Конвенции.
Как долго длится всё это и чего ожидать на практике?
Срок зависит от загруженности конкретного апелляционного суда и поведения должника. Плюс-минус ориентир даёт характер разбирательства: суммарная проверка по исчерпывающему перечню, прагматичный подход к переводу и отсутствие «апелляционного коридора» по существу спора. Важная деталь из практики Верховного суда Нидерландов: применяя статью III Конвенции, суды следят, чтобы к иностранным решениям не применялись более обременительные условия, чем к внутренним арбитражным решениям; это в том числе касается процессуальных фильтров и обжалования. Такой вектор снижает риск «процессуального болота».
Почему Нидерланды — не только про суд, но и про банковскую практику
Даже с экзекватурой на руках и арестом активов иногда возникает банковский «ступор» из-за санкций или KYC-политик. Государственная позиция Нидерландов по санкциям ясна: они имплементируются на основе актов ЕС и ООН, и банки обязаны им следовать. Поэтому перед тем как инициировать списание со счёта должника, имеет смысл заранее выстроить с банком «дорожную карту» платежа, а при необходимости — получить разрешение (лицензию) компетентного органа на совершение операции.
Кому полезен этот маршрут и почему он работает для Беларуси и России?
Для белорусских и российских кредиторов Нидерланды ценны сочетанием: конвенционный режим, компетентный суд апелляционной инстанции, узкая трактовка публичного порядка, допускаемая оперативность обеспечительных мер и реальная концентрация активов многих международных групп.
Ad hoc-проверка по исчерпывающему перечню Конвенции + компетенция апелляционного суда + прагматичный подход к переводу + обеспечительный арест активов до экзекватуры — так складывается голландский «рецепт» исполнения решений МКАС при ТПП РФ, МАС при БелТПП. Санкционный фон добавляет уровень комплаенса, но не отменяет базовую логику Конвенции. Если подготовить документы правильно и синхронизировать арест с экзекватурой, Нидерланды дают взыскателю быструю и юридически чистую дорожную карту к денежному результату.
Практическая рекомендация
Готовя пакет на Нидерланды, спланируйте три параллельных трека:
- Перевод ключевых частей решения и соглашения «без воды», но так, чтобы суд видел юрисдикцию, уведомление, пределы мандата и размер присуждения;
- Заявление на обеспечительный арест активов должника в Нидерландах (с возможностью подачи ex parte), привязанное по времени к подаче на экзекватуру;
- Санкционный и банковский комплаенс: то, что не требует судебного решения, может потребовать лицензии или предварительного согласования с банком. Такой трёхходовый план обычно экономит недели и снижает риск «технического отказа» уже после победы в суде.
Вопросы и ответы, которые чаще всего задают
Почему именно апелляционный суд? Потому что так закреплено в нормах Rv о признании и исполнении иностранного арбитражного решения, когда место арбитража — вне Нидерландов; этот подход подтверждён путеводителями по применению Конвенции и профильной практикой.
Нужен ли полный перевод? Конвенция требует перевод, но голландские суды относятся к этому прагматично. Переводите всё, что позволяет суду быстро проверить основания из статьи V Конвенции; при необходимости суд запросит дополнение.
Можно ли исполнять «отменённое» за рубежом решение? В исключительных случаях — да, если отмена основана на аргументах, не совпадающих с исчерпывающим перечнем статьи V Конвенции, и если исполнение не противоречит международному публичному порядку Нидерландов.
Как насчёт санкций? Санкции — это не «стоп-сигнал» для экзекватуры, но «светофор» для банковских операций. Планируйте лицензирование и маршрутизацию платежей заранее.
Если вы держите на руках решение МКАС при ТПП РФ, МАС при БелТПП и видите активы в Нидерландах, не теряйте время: правильная последовательность действий и документы «как надо» часто решают исход быстрее, чем «красота спора».
Пока нет комментариев
Консультации, дела.
Действую с интересом, спокойно и тщательно, очно и дистанционно.
Защита по сложным уголовным экономическим делам.
Борьба с фальсификациями и незаконными методами расследования. Опыт, надёжность, добросовестность!
Дорого, но зато качественно. Все встречи и консультации, в т.ч. дистанционные только по предварительной записи.

