Представьте, что у вас имеется конструктор, состоящий из кубиков определенного размера, цвета и количества. Если конструктор не кустарного производства, то к нему обязательно прилагается название инструкции, с помощью которой из кубиков можно собрать, например, домик.
Типовые инструкции по строительству обычно находятся у строителя, нестандартные — строитель должен найти сам.
Может такое случиться, что у строителя, которому поручено строительство домика, не оказывается нужной инструкции, а найти нужную не удается, или строитель пытается сэкономить на материалах и трудозатратах, тогда он использует наиболее подходящую (с его точки зрения) из имеющихся у него. В таком случае домик может не получится или получится «кривой». Добросовестный строитель может и отказаться от строительства, если у него нет инструкции.
А теперь замените в тексте:
- конструктор — на файл;
- строителя — на ПК;
- инструкцию — на программу декодирования (встроена в видеопроигрыватель или текстовый редактор);
- домик – на видеограмму или текстовый документ.
И станет понятным, что нет однозначного соответствия между файлом (конструктором) и видеограммой или текстовым документом (домиком). Нанимая разных «строителей», можно получить различающиеся «домики».
Поэтому некорректно называть текстовый или видеодокумент файлом и наоборот. А в процессуальных документах следует писать:
- видеограмма (изображение, текст и т.п.) из файла… (название файла)
- файл… (название файла), в котором закодирована видеограмма (изображение, текст и т.п.).