В настоящее время заключается большое количество сделок между российскими и иностранными компаниями. Не все заключаемые контракты исполняются надлежащим образом, как следствие возникают трансграничные экономические споры, в которых одной из сторон выступает иностранное юридическое лицо.

В недавнем прошлом ко мне за юридической помощью обратились представители иностранного юридического лица и попросили оказать услуги по представлению интересов в Арбитражном суде Новосибирской области по спору с контрагентом – российской компанией. Спор заключался в наличии задолженности российской компании перед иностранным юридическим лицом, вытекающей из договора на организацию международной перевозки грузов.

Предложение иностранной компании мною было принято. В ходе исполнения поручения был выявлен ряд особенностей по оказанию юридической помощи иностранным клиентам, в связи с чем в настоящей публикации я хочу поделиться опытом работы по делам, осложненным иностранным элементом.
Осветить все особенности работы с иностранными клиентами в рамках одной статьи не получится. Поэтому в данной публикации я хочу рассмотреть такие вопросы как:

1. Подписание соглашения, организация переговоров, обмен документами по делу.
2. Оформление полномочий на ведение дела от иностранного юридического лица.
3. Определение цены иска в случае заключения контракта в иностранной валюте.

1. Подписание соглашения, организация переговоров, обмен документами по делу.

Любое оказание юридической помощи начинается с заключения соглашения. Зачастую представители иностранных компаний не имеют возможности лично присутствовать при подписании соглашения об оказании юридической помощи. В этом случае на помощь приходит положение пункта 2 статьи 434 Гражданского кодекса РФ, согласно которому: «договор в письменной форме может быть заключен путем составления одного документа, подписанного сторонами, а также путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору». Так как соглашение об оказании юридической помощи является ни чем иным как гражданско-правовым договором, то нет никаких проблем заключить такое соглашение путем обмена подписанными экземплярами по электронной почте.

Что касается организации переговоров, то современное развитие техники также позволяет достаточно эффективно вести переговоры и обсуждать позицию по делу путем средств электронной почты либо скайпа. Проблема может возникнуть в том случае, когда представители иностранной компании не владеют русским языком. В моей практике был случай оказания юридической помощи клиентам из Франции (прим. об этом деле планируется отдельная заметка), так вот, французская сторона не владела русским языком, а я, соответственно, не владел французским. Выход из проблемы был найден достаточно легко. В данном случае возможно общение с использованием автоматизированных переводчиков, не буду рекламировать каких, думаю, они всем известны. Для обсуждения наиболее существенных аспектов можно привлечь профессионального переводчика, однако для обсуждения текущих вопросов зачастую достаточно способа, который я указал в начале.

Существенно облегчается работа, если иностранный клиент владеет языком международного общения – английским, в таком случае работа облегчается, так как даже при использовании автоматических средств перевода, его качество оставляет желать лучшего, и для понимания необходимо хотя бы немного владеть языком.

Относительно передачи документов, я советую воспользоваться услугами экспресс доставки почты. Документы из стран Европы до меня доходили за несколько дней.

2. Оформление полномочий на ведение дела от иностранного юридического лица.

При решении вопроса о порядке оформления полномочий на ведение дела необходимо учитывать разъяснения, данные в Информационном письме Президиума ВАС РФ от 09.07.2013 N 158 «Обзор практики рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц». Согласно пункту 27 Информационного письма: «Доверенность от имени иностранного лица, выданная на территории иностранного государства, не является официальным документом и по общему правилу не требует обязательного удостоверения в виде консульской легализации или проставления апостиля». Так, в рассматриваемом в настоящей статье споре, Арбитражный суд принял доверенность от юридического лица Литовской республики без консульской легализации и без проставления апостиля. Доверенность была составлена на русском языке, подписана уполномоченным лицом, о чем были предоставлены соответствующие документы.

У суда не возникло сомнений в подлинности указанной доверенности. Приведу, к примеру, другой случай, доверенность от французских клиентов была составлена на французском языке, к доверенности был приложен официальный перевод. Доверенность совместно с переводом на русский язык была апостилирована в соответствии с положениями Гаагской конвенции от 05.10.1961. Суд принял указанную доверенность в качестве надлежащего подтверждения полномочий представителя иностранного доверителя.

3. Определение цены иска в случае заключения контракта в иностранной валюте.

При формулировании исковых требований могут возникнуть вопросы, касающиеся определения размера взыскиваемой суммы, в том случае, когда международный контракт был заключен в иностранной валюте. К примеру, в рассматриваемом деле задолженность Российской компании образовалась в валюте – Евро. Рассматриваемая ситуация должна разрешаться следующим образом.

Согласно пункту 1-2 ст. 317 Гражданского кодекса РФ денежные обязательства должны быть выражены в рублях (ст. 140 ГК РФ). В пункте 16 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 04.11.2002 № 70 «О применении арбитражными судами статей 140 и 317 Гражданского кодекса Российской Федерации» разъяснено, что при взыскании в судебном порядке долга в иностранной валюте либо выраженного в иностранной валюте или условных денежных единицах по правилам пункта 2 статьи 317 Гражданского кодекса РФ, а равно начисленных неустойки и (или) процентов цена иска определяется судом в рублях в соответствии с правилами пункта 2 ст. 317 Гражданского кодекса РФ на день подачи искового заявления. Изменение курса иностранной валюты или условных денежных единиц по отношению к рублю в период рассмотрения спора не влияет на размер государственной пошлины.

На основании указанных положений закона и разъяснения Президиума ВАС РФ исковые требования по рассматриваемому делу были определены в рублях по курсу Евро на дату подачи иска.

Таким образом, в настоящей статье были рассмотрены три аспекта работы с иностранными клиентами. Безусловно, особенностей работы по делам, осложненным иностранным элементом, гораздо больше, поэтому иные вопросы, с которыми мне пришлось столкнуться, при работе по данной категории дел будут рассмотрены в других публикациях.

В заключении хотелось бы отметить, что на основе представленных доказательств исковые требования иностранной компании были удовлетворены в полном объеме.

Решение Арбитражного суда первой инстанции было обжаловано ответчиком. Седьмым арбитражным апелляционным судом решение Арбитражного суда первой инстанции оставлено без изменения, а апелляционная жалоба ответчика без удовлетворения.

Добавлено: 12:49 29.09.2022

Автор — адвокат Спиридонов Михаил Владимирович (г. Новосибирск)

Тел. 8-923-249-26-92

Сайт адвоката

Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые интересные материалы:

Документы

Вы можете получить доступ к документам оформив подписку на PRO-аккаунт или приобрести индивидуальный доступ к нужному документу. Документы, к которым можно приобрести индивидуальный доступ помечены знаком ""

1.Решение АС НСО по де​лу № А45-1876-2016229.5 KB
Ссылка на оригинал

Да 11 11

Ваши голоса очень важны и позволяют выявлять действительно полезные материалы, интересные широкому кругу профессионалов. При этом бесполезные или откровенно рекламные тексты будут скрываться от посетителей и поисковых систем (Яндекс, Google и т.п.).

Участники дискуссии: Морохин Иван, advokat-smv, arkhangeldima
  • 30 Декабря 2016, 09:04 #

    Уважаемый Михаил Владимирович, спасибо за интересный рассказ об особенностях рассмотрения российскими судами дел с участием иностранных лиц. Интересно, кем, как, и в какой валюте была оплачена госпошлина?

    +7
    • 30 Декабря 2016, 19:17 #

      Уважаемый Иван Николаевич, благодарю за прочтение публикации. Госпошлина была оплачена компанией истцом, непосредственно из Латвии, в рублях. У компаний работающих с Российскими контрагентами, зачастую имеются рублевые счета, а соответственно и возможность оплаты в рублях государственной пошлины. Единственный момент, что платежное поручение было составлено на иностранном языке, а соответственно для предъявления его в Российский суд потребовался перевод.

      +4
      • 31 Декабря 2016, 09:47 #

        Уважаемый Михаил Владимирович, наличие у иностранной компании рублёвого счёта — это уже определенный знак ;) 
        Несколько лет назад, в похожей ситуации, мне пришлось оплачивать госпошлину за иностранное юрлицо со своего личного счёта, по доверенности.

        +5
        • 31 Декабря 2016, 09:59 #

          Уважаемый Иван Николаевич, у меня как то возникла проблема с оплатой гос. пошлины за физическое лицо, гражданина другой страны В банке у меня уж очень требовали его ИНН для оплаты. На пояснения что у него не может быть Российского ИНН, отправляли за его получением в ФНС. На пояснения, что он никогда не был в России и не собирается сюда, лишь разводили руками.

          +5
          • 09 Января 2017, 17:08 #

            Уважаемый Михаил Владимирович, и как же Вы поступили в этой ситуации?

            0
            • 09 Января 2017, 17:39 #

              Уважаемый Вадим Вячеславович, в конкретном деле мне удалось объяснить, что все же истец должен быть освобожден от уплаты гос. пошлины. Думаю если бы не получилось доказать, пришлось бы указать свой ИНН.

              +3

Да 11 11

Ваши голоса очень важны и позволяют выявлять действительно полезные материалы, интересные широкому кругу профессионалов. При этом бесполезные или откровенно рекламные тексты будут скрываться от посетителей и поисковых систем (Яндекс, Google и т.п.).

Для комментирования необходимо Авторизоваться или Зарегистрироваться

Ваши персональные заметки к публикации (видны только вам)

Рейтинг публикации: «Международные арбитражные споры. Особенности работы с иностранными клиентами» 2 звезд из 5 на основе 11 оценок.
Адвокат Фищук Александр Алексеевич
Краснодар, Россия
+7 (926) 004-7837
Персональная консультация
Банкротство: арбитражный управляющий, списание, взыскание долгов, оспаривание сделок, субсидиарная ответственность. Абонентское сопровождение бизнеса. Арбитраж, СОЮ, защита по налоговым преступлениям
https://fishchuk.pravorub.ru/
Адвокат Морохин Иван Николаевич
Кемерово, Россия
+7 (923) 538-8302
Персональная консультация
Сложные гражданские, уголовные и административные дела экономической направленности.
Дорого, но качественно. Все встречи и консультации, в т.ч. дистанционные только по предварительной записи.
https://morokhin.pravorub.ru/

Похожие публикации

Продвигаемые публикации