Никогда не было и вот опять! Очередное нововведение грянуло как гром среди ясного неба. Множество предпринимателей и директоров задаются вопросами о том, какие именно вывески должны быть заменены на русские аналоги, а какие нет?
На фоне информационного шума может показаться, что вообще все латинские (и прочие) надписи нужно поменять на русские, ведь согласно вступившему в силу с 01.03.2026 закону, на вывесках, указателях и информационных табличках при осуществлении торговли, бытового и иных видов обслуживания потребителей должен использоваться русский язык.
Вывеска — реклама или нет?
Имеет важное значение, является ли ваша вывеска рекламой, или это информационная конструкция. То есть в каждом конкретном случае вывеска может являться рекламой, а может и не являться, в зависимости от информации, которая там содержится.
В действительности, в новом законе идёт речь об использовании русского языка именно для размещения информации, предназначенной для публичного ознакомления и не являющейся рекламой, за исключением информации об изготовителе (исполнителе, продавце) и о товарах (работах, услугах).
Например, если вы ведёте деятельность в сфере ресторанного обслуживания, то теперь недопустимо использовать слово «RESTAURANT» именно на информационной вывеске. При этом, если это слово является частью зарегистрированного вами товарного знака на латинице, то новый закон не запрещает использование такого товарного знака.
Ещё один пример — в дверях магазина висит табличка «OPEN» вместо «ОТКРЫТО» или «EXIT» вместо «ВЫХОД». Такие таблички являются информационными, и ни при каких обстоятельствах их нельзя отнести к рекламе. Именно поэтому такие таблички нужно заменить на русские аналоги.
Также можно сделать таблички с английским дубляжём, но надпись на русском языке должна идти первой и она должна быть того-же или бóльшего размера шрифта.
Можно ли регистрировать товарный знак на английском языке?
Действующие законы РФ не содержат запрета на использование слов на иностранных языках и букв иностранных алфавитов в целях регистрации товарного знака. В теории, вы можете подать заявку на регистрацию товарного знака хоть на греческом алфавите, хоть на иврите.
Также не существует каких-либо препятствий для регистрации и использования в России товарного знака, представляющего из себя русское слово, написанное на латинице (т.е., как принято говорить, «английскими буквами»), так как само по себе использование латиницы или другого алфавита не является формальным основанием для отказа в регистрации такого товарного знака (даже если такого слова на английском языке не существует, а вы просто применили приём транслитерации).
Домены на латинице и кириллице
Как правило, для регистрации доменных имён используется латиница, а адрес на кириллице (так называемые «русские домены» в зонах ".рф", ".москва" и в некоторых других) имеет лишь небольшая часть доменов.
Считаю, что название Интернет-сайта на вывеске надо писать тем шрифтом, какой изначально использовался при регистрации домена, так как в случае с доменом шрифт имеет и техничсекое значение — если написать адрес сайта другим шрифтом, то ссылка просто не сработает.
Адвокат Хоменко Иван Васильевич
Адвокатское бюро «Сокол Лигал»
https://proverki.sokol-law.ru/
+7 (495) 664-66-34


Уважаемый Иван Васильевич, тема очень интересная. Может стоит продолжить тему, развернуть шире, с примерами?! Спасибо за материал! (handshake)
Уважаемый Игорь Иванович, да, тема очень интересная и актуальная нынче. Заметил, что сейчас появилось много запросов по этой тематике, а на Праворубе она никак не отмечена. Решил исправить. Продолжим и расширим тему, тем более, что сейчас появляется много реальных примеров.