Акурат под Рождество,
Расскажу и про того,
Кто в квартирах и домах,
То в качелях, то в яслях.

О том, что уровень шума урегулирован в нормах закона и может являтся предметом судебных разбтрательств уже упомянуто в предыдущей публикации этой серии и известно многим владельцам недвижимости и жильцам. И действительно, вернёмся к закону, название которго можно обозначить как «Закон о Защите от Имиссионных Воздействий» (BundesImissionsSchutzgesetz, BImSchG).

К таким воздействиям в виде «имиссии» относится и шум, уровень которого может быть ограничен в рамках административных или судебных решений. Но каждый ли шум является предметом ограничения и сравним ли шум работающего станка или дрели в мастерской хобби-арендатора с например детской игрушкой или детским смехом. Этот вопрос стал актуальным для одного из истцов судебного процесса, который оказался непосредственным «соседом» громкой детской утехи в виде подвесной дороги.

Размещённая на детской площадке подвесная «качеля» находилась на расстоянии около 10 метров от жильца и в момент регулярного пользования производила не только типичные самому устройству металло-механические шумы, но и провоцировала «заливной смех» её пользователей.

Суммарная имиссионная нагрузка такого мероприятия «довела» жильца до суда. Предметом рассмотрения стал вопрос о допустимости подвесной дороги как «оборудования», которое по мнению истца следовало демонтировать.

Согласно § 22 абз. 1a BimSchG шум исходящий от детей, подлежит толерированию т.е. терпению окружающих и не может являтся предметом требования о его уменьшении.
Как обосновал Высший Административный Суд Райнланд-Пфальц в своём решении (OVG Rheinland-Pfalz, ном акт. 8 A 10301/12), суть § 22 абз. 1a BImSchG относится не только к самим издаваемым детьми шумам типа «смех или крик», но и распространяется на детские игрушки и приспособления, если они используются детьми и по их непосредственному предназначению и в отведённых для этого местах, напр. на детской площадке.

Поэтому к жильцам, чью ранее тихую детскую площадку превратили в «смеходром» с подвесной дорогой, применимо т.н. «требование к терпению», независимо от силы детского смеха и звуков качели.

Другое дело дети шумящие и играющие у соседа «на голове», т.е. этажом выше. В такой «шум» следует «вслушиваться» отдельно для определения его источника, а затем  «прислушаться» к судебным прецедентам, которые уже своё «отшумели» и наверняка что-то решили.

Если дети плачут, кричат, стучат или топают, то соседу с низу остаётся набраться терпения, к которому его обязывает положение о т.н. типичных и проходящих неудобствах многоквартирного дома. Об этом неоднократно решали различные инстанции, напр. в судах Франкфурта (ном акт. 33 C 3943/04-13) или Берлина (ном.акт. 6a C 228/01). Даже жалобы владельцу, готовому разорвать арендный договор непомогут, т.к. подобные шумы неявляются причиной к расторжению.

Крик и плач малышей ночью грудного возраста «и старше», независимо от причины, относится к т.н. «типичному возрастному поведению», которое следует терпеть любым соседям, в любом возрасте — решил и суд г.Целле (ном. акт. 12 C 42/05).

Но возрастным поведением врядли сможет оправдаться тот, кто разъезжает по квартире на «вело-приспособлении», предназначенном для катаний вне дома. Независимо от «децибел», которые могут и «недотягивать» до установленных границ для запрещений и прекращений, подверженный им сосед недолжен терпеть напр. «испытания» недавно подаренного к заснеженному новому году «скейта» или «роллера», предназначенного для летних развлечений на плоских поверхностях. Об этом так же однажды принял решение Суд г.Целле (ном. акт. 11 C 1768/01), подробно обосновав как принадлежность самих скейтов к виду активного отдыха, так и принадлежность их «типичных» владельцев к возрастному уровню, уже позволяющему оценивать и уважать соседей.

Саксофонистам, ударникам или пианистам, как начинающим, так и уже частно-практикующим в своих аппартаментах многоквартирного дома так же посвящён целый раздел прецедентной практики с многочисленными ситуациями, требованиями и нормами.

Об этом следует получить рекомендации в каждой  конкретной ситуации.
____________________________________________________
V.Haupt, Haupt & Partner, Hannover, +049-511-1613948 – о немецком праве на русском.

Автор публикации

Юрист Vitaliy Haupt
Ганновер, Германия
Германия: правовые, разъяснительные, экспертные, процессуальные, договорные и языковые вопросы немецкого права на русском языке. Для компаний и частных лиц.

Да 9 9

Ваши голоса очень важны и позволяют выявлять действительно полезные материалы, интересные широкому кругу профессионалов. При этом бесполезные или откровенно рекламные тексты будут скрываться от посетителей и поисковых систем (Яндекс, Google и т.п.).

Участники дискуссии: Бозов Алексей, Lika, sabylinin, Стрыгин Иван, Никонов Владимир, Климушкин Владислав, varkos78, Vitaliy Haupt, dedush
  • 07 Января 2014, 17:34 #

    Уважаемый Vitaliy Haupt, спасибо за публикацию, в очередной раз заставили задуматься о «подлежит толерированию» и прочих лингвистических несуразностях.

    Как же повезло немецким гражданам, что у них применение закона происходит через разум, а не как в «нашей раше», через зад.

    Ведь, в принципе, шумливость ребенка можно рассмотреть с точки зрения неспособности родителя осуществлять надлежащий уход за дитём.

    Ювиналы, некоторых совсем толерастических стран, с большим бы удовольствием отняли ребенка у родителей, только на основании жалобы соседа о криках.

    +6
    • 07 Января 2014, 22:32 #

      В очередной раз аплодирую и Vitaliy Haupt и Вам, уважаемый Алексей Анатольевич! Действительно, излишний «толерастизм» в «нашей раше» с законами «через зад» уже изрядно поднадоел. Про применение таковых просто промолчу, но и так понятно, что я подумал. 
      :)

      +4
  • 07 Января 2014, 19:15 #

    С большим напрягом начала читать статью, под конец расслабилась. Спасибо, сняли встревоженность в отношении родителей и детей в Германии. Но сам факт подачи иска в суд относительно того, что ребенок качается на качелях и смеется, признаться, настораживает. Как вообще с уровнем невротичности в стране? Или в Германии суд тоже решает проблемы невропатологов и психологов? (вопросы риторические, можно не отвечать)

    +4
    • 12 Января 2014, 15:11 #

      А можно отвечу? Это везде происходит. Даже мусульманское право начинает страдать толкованиями шариата и частыми обращениями. Чем более человек обособляется (теряет свойства члена общины, где все связаны и многое решается без суда), тем более рост невротичности и судов. В принципе, об этом ещё Кант писал, рассматривая юриспруденцию как общечеловеческую необходимость.

      +1
  • 07 Января 2014, 19:30 #

    Действительно, интересная публикация. У меня в доме над моей квартирой живут замечательные пожилые люди, которым порой их дети приводят к тем внуков переночевать. Дети не кричат и не плачут, но носятся круглые сутки. Дом «блочный», все прекрасно слышно. Меня, если честно, это даже забавляет. Никогда не раздражало.

    Полностью согласен с судом в г.Целле (ном. акт. 12 C 42/05), что крик и плач малышей ночью грудного возраста «и старше», независимо от причины, относится к «типичному возрастному поведению», которое следует терпеть любым соседям. Необходимо проявлять толерантность

    +5
  • 07 Января 2014, 19:44 #

    Отличная публикация, Vitaliy Haupt! Есть над чем задуматься и поразмышлять… Публикация располагает к открытию сайта «Общественная инициатива» :)

    +1
    • 08 Января 2014, 07:29 #

      Саксофонистам, ударникам или пианистам, как начинающим, так и уже частно-практикующим в своих аппартаментах многоквартирного дома так же посвящён целый раздел прецедентной практики с многочисленными ситуациями, требованиями и нормами. 
      ↓ Читать полностью ↓
      Вот так, как не лабай пандектное право, а прецедент и тут подвязался...

      Вот особый подарок для любимого мной автора Vitaliy Haupt, выдержка из книги Ивана Солоневича «Народная монархия»:

      «В марте 1943 года мы, то есть, я, мой сын и его семья, поселились в Померании недалеко от окружного городка Темпельбурга в маленькой деревушке Альт-Драгайм, в отеле, построенном у развалин какого-то замка. И отель, и замок стоят на перешейке между двух озер. Большее из них, Дратцизее, имеет 12 километров в длину — мы нацеливались на рыбную ловлю в нем.
      Население деревушки связано друг с другом судебными тяжбами, кляузами, доносами, конкуренцией и завистью. Все очень вежливы, ни русского мата, ни русских потасовок нет. Но если вы на секунду зазеваетесь, то вас съедят. Здесь все устроено по Гоббсу: человек человеку волк, и война всех против всех является нормальным состоянием этого милого человеческого общества. Правда, уже не вооруженная и даже не кулачная, а юридическая. В нашем отеле жили: художник Н. Гетцинг и писатель Классен. Писатель строил себе на озерном островке какую-то будку. Его добрый приятель художник, никак не стесняясь нашим присутствием, пошел телефонировать в полицию донос на нелегальное получение оным писателем десятка досок для указанной будки.
      Так вот, — об озере. Оно имеет 12 км длины и поделено на две части: одну часть принадлежащую городу, арендует рыбак Гайнман-отец, другую, принадлежащую государству, — другой рыбак Гайнман-сын. Воображаемая линия протянутая между двумя полуостровами является границей двух феодальных владетелей озера. Сыновние сети перенесенные ветром в городскую часть, конфискуются отцом, и, соответственно, отцовские — сыном… Двух родственников связывают многолетние судебные тяжбы.
      Для того, чтобы получить разрешение на удочку, нужно быть членом германского союза рыбаков. Для того, чтобы быть членом германского союза рыбаков, нужно иметь разрешение от владельца водоема. Владелец не дает разрешения не членам, союз не принимает лиц, не имеющих разрешения. Примерно такой же порядок существовал в СССР в годы безработицы — до 1929-30. Профсоюз не принимал лиц, не состоящих на работе, предприятия не принимали на работу лиц, не состоящих в союзе. Выход из заколдованного круга давало небольшое жульничество. Такой же выход был найден и по отношению к удочке: разрешение мы получили. На его обороте была целая коллекция всяких запретов: удить можно было только на две удочки, только на червяка (хлеб или муха оговорены не были), только от восхода и до захода солнца и только с берега, и только на одной, — сыновней, — половине озера.
      Права иметь лодку мы так и не получили, хотя лодку удалось достать. Лодочное право сконструировано по образцу удильного. Некоторые из древнейших обитателей береговой полосы, на основании каких-то мне неизвестных пергаментов, это право имеют. Каждая лодка паспортизована и на обороте этого паспорта стоит та же вереница запретов, что и на обороте удильной карточки; нельзя выезжать на озеро до восхода и после захода солнца, нельзя заезжать в бухты, проливы или заливы, нельзя передавать лодку кому бы то ни было другому, нельзя переезжать из городской части в государственную и наоборот. Словом, — мы сидели сразу на берегу двух озер и оба были так же недоступны, как северный и южный полюсы.
      Окрестное население, за исключением владельцев вышеуказанных пергаментов, ни на лодку, ни на уженье права не имеет. Это, конечно, не значит, что мужики рыбы не ловят. Они ловят, но только по ночам. Будучи на этом пойманы, они подвергаются тюремному заключению — до двух лет. Будучи выпущены, они режут сети Гайнмана-отца и Гайнмана-сына. Оба Гайнмана имеют в деревнях своих соглядатаев, доносящих арендаторам о всяком мужике, варящем уху.
      Так идет феодальная война на суше и на море. Но идет она также и в воздухе. Право на охоту во всем районе арендовано каким-то мне неизвестным дядей. Дядя находится в обычных феодальных отношениях с обоими Гайнманами. На озере в невероятном количестве расплодились нырки, поедающие рыбью молодь. Дядя имеет право на охоту, но Гайнманы не пускают его на озеро. Гайнманы могут разъезжать по озеру, но не имеют права на охоту. Так множатся, процветают и благодарят Создателя своего и нырки и адвокаты. Ибо всякий человеческий шаг натыкается на какое-нибудь законодательное преткновение — вот вроде права на лодку. Однако, законодательное преткновение обычно имеет и законодательный обход.
      Мы, например, выяснили, что если лодку нельзя иметь никак, то на байдарке можно проезжать так называемые открытые озера, имеющие водную связь с другими водоемами. Этот новый закон имеет в виду водный туризм, который при такого рода запретах был бы и вовсе невозможен. Словом — дыра к обходу была нащупана. Возник вопрос: что есть "водная связь". Водной связью оказался всякий водный путь, по которому возможно водное сообщение. Мы разыскали полузаросший ручеек, который даже и на немецкой карте не значился, но который все-таки куда-то вел: вот вам значит водная связь. "Да, но по ручейку водного сообщения быть не может — слишком мелок". — »Ну это, как сказать — байдарка может пройти, — может. Правда — без нагрузки, но ни о байдарке, ни о нагрузке в законе ничего не сказано".
      Итак, байдарка в результате этих юридических ухищрений все-таки появилась. Тогда возник следующий вопрос: да, эти оборотистые люди, имеют право кататься на байдарке, но не имеют права «держать ее на озере». А мы на «озере» и «не держим», взяли подмышку и сволокли в сарай.
      Старые законы такой возможности не предусматривали: там сказано, что нельзя держать, даже и не лодки, а еще более основательно — Wasserfahrzeug'a — снаряда для плавания по воде: а вдруг вместо лодки мы купили бы корыто или дредноут и катались бы: корыто и дредноут — снаряды для плавания по воде, но никак не лодки.
      Те вассерфарцейги, которые существовали в годы издания соответствующих узаконений, не поддавались переноске под мышкой. И наш спасительный ручеек был, конечно, совершенно непроходим ни для какого мало-мальски себя уважающего снаряда для передвижения по воде, даже и для корыта, не говоря уже о дредноуте. Словом, — на байдарке мы все-таки ездили, вызывая зависть менее оборотистых туземцев и создавая соблазнительный юридический прецедент."

      +4
    • 09 Января 2014, 05:21 #

      Продолжая лабораторные эксперементы в области лингво-инженерии для получения особых сортов «ГМС» (Генно-Модифицированных Слов) предлагаю правовому сообществу два результата: 1) ТолерИст и 2) ТолерАст.
      В первом случае (ТолерИст) речь идет о том, кто использует толерантность как «артелерист», т.е. носитель одной из военных профессий, а значит носит форму и использует её во благо.
      Во втором случае (ТолерАст) речь идёт о том, кто «чихает и кашляет» своей  толерантностью, перенося с «пеной и брызгами» на окружающих всю гадость, которой он сам страдает.
      Пользоваться этими двумя «сортами» ГМС на полях «брани» рекомендую с осторожностью, «синтетика» всё таки. На авторские права непретендую, мухи и пчёлы всё равно разнесут эту заразу по «полям нета» бесплатно.
      Удобрение называлось «DrumBinIchFrohFürEuch» произносится: «ДрумБинИхьФроФюрОйх» и это не «фторидобромид» и «бромидофторид», а переводится дословно: Поэтому я рад за вас.
      Благодарю за комментарии.
      :)

      +4
      • 09 Января 2014, 07:17 #

        Уважаемый Vitaliy Haupt, спасибо за статью!
        Мой внутренний цензор всегда переводит «Толе...» в «Пидо...»
        и дальше я читать не могу.

        Давайте лучше вспомним хорошую детскую песенку. 
        Warum bin ich so fröhlich
        http://youtu.be/OpmhPG3vLDA

        +2

    Да 9 9

    Ваши голоса очень важны и позволяют выявлять действительно полезные материалы, интересные широкому кругу профессионалов. При этом бесполезные или откровенно рекламные тексты будут скрываться от посетителей и поисковых систем (Яндекс, Google и т.п.).

    Для комментирования необходимо Авторизоваться или Зарегистрироваться

    Ваши персональные заметки к публикации (видны только вам)

    Рейтинг публикации: «Что движет недвижимость Германии. Часть 29. О детском смехе и звуках игрушки, о праве младенцев на погремушки.» 2 звезд из 5 на основе 9 оценок.
    Адвокат Фищук Александр Алексеевич
    Краснодар, Россия
    +7 (932) 000-0911
    Персональная консультация
    Консультации, представление интересов, надежная юридическая защита. Включая самые сложные случаи, командную работу, помощь СМИ. Очно, дистанционно, любые регионы РФ
    https://fishchuk.pravorub.ru/
    Адвокат Морохин Иван Николаевич
    Кемерово, Россия
    +7 (923) 538-8302
    Персональная консультация
    Сложные гражданские, уголовные и административные дела экономической направленности.
    Дорого, но качественно. Все встречи и консультации, в т.ч. дистанционные только по предварительной записи.
    https://morokhin.pravorub.ru/

    Похожие публикации