Уже более десяти лет в Европейском Союзе действует Постановление № 261/2004 от 11.02.2004 о правилах помощи и компенсации авиапассажирам при отказе в посадке, отмене или длительной задержке авиарейса.
Ели в поездке отказано или рейс отменён, авиапассажир имеет право возмещение стоимости или на альтернативный рейс, бесплатное питание и проживание.
В этих случаях, как и при длительной задержке рейса более двух часов авиапассажир имеет право на дополнительную денежную компенсацию от 250 до 600 Евро в зависимости от протяжённости рейса. Более детально изучить русский текст этого правового акта можно в Интернете.[1]
Ситуация является в мире распространённой. В первом полугодии прошлого года от задержки и отмены рейсов пострадали четыре с половиной миллионов авиапассажиров, а общий размер компенсации, которую им должны выплатить авиакомпании, составляет около двух миллионов Евро.[2]
Но возможно ли и при каких обстоятельствах применить эти правила в отношении российского авиаперевозчика при выполнении международного рейса? На первый взгляд, приходит поверхностный ответ: на российские предприятия постановление Евросоюза не распространяется, поскольку этот правовой акт не относится к международным договорам России или актом российского законодательства. К тому же российский авиаперевозчик не получал разрешения на воздушное обслуживание в Евросоюзе (лицензии).
Однако, давайте разберём подробнее элементы правоотношения по международной авиаперевозке пассажиров.[3] В силу обязательства международной перевозки перевозчик обязуется доставить пассажира в указанный пункт назначения, а пассажир обязуется уплатить перевозчику вознаграждение за оказанные транспортные услуги, при условии, что место отправления и место назначения находятся на территории разных государств или само перемещение осуществляется по территории иностранного государства.
Договор международной авиаперевозки имеет гражданско-правовой характер, но в силу наличия иностранного элемента относится к предмету регулирования международного частного права. Это влечёт необходимость квалификации применимого права в конкретном правоотношении.
При полётах из России в одну из стран Сообщества и обратно исполнение обязательства осуществляется авиаперевозчиком на территории Евросоюза. Исходя из принципа действия закона в пространстве, в отношении физических и юридических лиц нормы права ЕС действуют на территории Евросоюза, включая аэропорты пункта назначения (отправления) и воздушное пространство. Названное Постановления ЕС № 261/2004 относится к актам международного частного права.
Статьёй 3 закреплено, что положения этого правового акта применяются в отношении всех пассажиров, отправляющихся из аэропортов, расположенных на территории стран – участниц Сообщества. Статьёй 2 (а) установлено, что к «обслуживающим авиаперевозчикам» относится любой авиаперевозчик, который осуществляет или намеревается осуществить рейс по договору с пассажиром, независимо от страны происхождения. Следовательно, эти положения распространяются на любых авиаперевозчиков, включая российских, осуществляющих воздушное обслуживание пассажиров на территории Евросоюза.
Этот подход был поддержан решениями европейских судов. По изложенным правилам Верховный Суд ФРГ взыскал в пользу авиапассажира компенсацию за длительную задержку рейса в размере 600 Евро с американской авиакомпании «Дельта Эйрлайнс» (Delta Airlines Inc), представительство которой находится во Франкфурте на Майне. А при определении подсудности по месту вылета самолета из Франкфурта, суд применил положения § 29 Процессуального уложения ФРГ, несмотря на указание в договоре перевозки о применении права штата Джорджия (США).
Между тем, компания «Дельта Эйрлайнс» является американской, а не европейской. [4] Высший суд Европейского Союза по делу Вегенер против авиакомпании «Ройял Эйр Марок СА» (Royal Air Maroc SA) постановил, что общие правила компенсации и помощи пассажирам в случае отказа в посадке, отмены или длительной задержки рейсов применяются к воздушной перевозке пассажиров на основе единого бронирования, включая запланированную остановку в пути с момента отправления из аэропорта, расположенного на территории государства – участника ЕС, до прибытия в аэропорт, расположенный на территории государства, не являющегося членом ЕС, за пределами ЕС, в том числе и при замене воздушного судна. При том, что компания «Ройял Эйр Марок СА», выступающая ответчиком по делу, не относится к авиаперевозчикам, происходящим из стран Сообщества. [5]
Начиная с апреля 2017 года, права российских авиапассажиров международных рейсов также получили усиленную защиту благодаря ратификации Россией положений международной Конвенции для унификации правил международных воздушных перевозок (Монреаль, 28.05.1999). Во – первых, статьёй 22 установлена рамочная материальная ответственность перевозчика в пользу авиапассажира за задержку рейса или багажа (до 380 тыс. руб. на каждого пассажира).
Во – вторых, статьёй 33 предусмотрены диспозитивные правила подсудности таких исков, согласно которым: иск об ответственности может быть предъявлен по выбору истца либо в суде по месту нахождения перевозчика или его представительства, либо в суде места назначения перевозки.
В – третьих, статьёй 29 закреплено, что любой иск об ответственности при авиаперевозке, независимо от его основания, может быть предъявлен как на основании Конвенции, так и на любом другом основании в пределах ответственности, предусмотренной Конвенцией (до 380 тыс. руб.), и без ущерба для определения круга лиц, которые имеют право на иск.[6]
В этом случае возникают особенности применения материально – правовых норм международного права. При подаче иска пострадавшим авиапассажиром в российский суд по месту нахождения основного коммерческого предприятия российского авиаперевозчика суд будет применять нормы Монреальской конвенции, российское законодательство и правила международных авиаперевозок ответчика.
В частности, выполняя положения Конвенции, ПАО «Аэрофлот» заявило, что за просрочку доставки пассажира, багажа в пункт назначения этот перевозчик уплачивает штраф в размере 25 процентов МРОТ за каждый час просрочки, но не более чем 50 процентов провозной платы. [7] Эти положения действуют на внутренних и международных авиарейсах.
Кроме того, авиапассажир международного рейса, пострадавший от любого российского авиаперевозчика, вправе подать иск и по месту заключения договора перевозки либо месту нахождения представительства перевозчика. То есть, при задержке (отмене) вылета из Мюнхена в Екатеринбург с пересадкой в Москве, иск пострадавшего пассажира к этому авиаперевозчику определённо может быть принят к производству одним из районных судов Мюнхена. Что соответствует подходу европейской судебной практики.
В частности, уже упомянутое решение о взыскании компенсации с американской авиакомпании «Дельта Эйрлайнс», вынесенное Верховным судом по правилам подсудности ФРГ. Или решение городского суда Франкфурта на Майне о взыскании компенсации и убытков в сумме 3.000,00 Евро с процентами с американской авиакомпании «Америкэн Эйрлайнс» (American Airlines) в пользу авапассажира за существенную задержку стыковочного рейса в США в связи с дефектом бензопомпы самолёта. Именно, опираясь на Постановление ЕС 261/2004, суд принял иск к своей подсудности и удовлеторил иск.[8]
Допустим, иностранный суд на территории ЕС вынес решение о взыскании с российского авиаперевозчика компенсации и убытков в пользу пострадавшего авиапассажира. В этом случае признание и приведение в исполнение этого судебного акта в России может осуществляться на основании изложенных положений Монреальской Конвенции.
Среди проведённых мной дел по взысканию компенсации встречались разные авиакомпаний, происходящие из стран Сообщества. И каждый раз авиаперевозчики выплачивали положенные или согласованные суммы в пользу пострадавших авиапассажиров в досудебном порядке. Приведённый анализ выявляет правовые возможности для применения норм европейского законодательства об усиленной защите прав пассажиров, пострадавших от авиаперевозчиков третьих стран, включая российских. Часто путешествующим пассажирам с деловой целью это возмещение не вредно. [9]
* * * * *
[1] URL: http://www.alppp.ru/...oveta-evropejskogo-soyuza.html
[2] Данные исследования международной компании Air Help // URL: https://www.aviaport.ru/digest/2018/07/30/549331.html
[3] © Адвокат Михаил А. Карташов, к.ю.н., разрешение на адвокатскую деятельность в РФ и ФРГ. Публикация 80 – 2019 от 05.04.2019 m.kartashov.advokat@gmail.com
[4] Urteil des Bundesgerichtshofs. AZ: X ZR 71/10 vom 18.01.2011 // Juris Portal // URL: https://www.juris.de/jportal/portal/
[5] Urteil des Gerichtshofs der Europäische Union. AZ: C – 537/17 vom 31.05.2018 // Juris Portal // URL: http://curia.europa.eu/juris/recherche.jsf
[6] Конвенция для унификации правил международных воздушных перевозок (Монреаль, 28.05.1999) // URL: http://docs.cntd.ru/document/901784390
[7] Правила воздушных перевозок пассажиров и багажа ПАО «Аэрофлот» от 13.02.2019 № 77,
пункт 10.2.4 // URL: https://www.aeroflot.ru/..._passengers_and_baggage_ru.pdf
[8] Urteil des AG Frankfurt. AZ: 29 C 1352/10 (46) vom 07.10.2010 // Juris Portal // URL: https://www.juris.de/jportal/portal/
[9] фото с портала https://www.piqza.de/