… Дело в том, что стороны, то ли по незнанию, то ли из излишней доверчивости к составителю, подписали контракт, где сделана следующая арбитражная оговорка: «В случае если стороны не могут прийти к соглашению, то все споры и разногласия подлежат разрешению в Арбитражном Суде г. Цюрих, в соответствии с Международным Правом. Расходы по арбитражу распределяются самим арбитражем». К сожалению, стороны не удосужились воспроизвести даже полное и точное наименование суда, который должен рассмотреть спор...
Ответ
Перед тем как определять в любом договоре о поставках действующее право и место суда для разрешения споров желательно проконсультироваться у профессионала права той страны, в которой выбрано место решения споров или поставить задачу юристам обеих сторон проанализировать применимость такой статьи.
Согласно положениям процессуального кодекса Швейцарии, а именно Статьи 10 Процессуального Кодекса (Art. 10 ZPO, Schweizerische Zivilprozessordnung) смею Вас заверить, что в случае, если обе компании НЕ являются компаниями, зарегестрированными в одном из кантонов Швейцарии и их руководство так же НЕ являются гражданами Швейцарии – вероятность отклонения заявления в кантональный суд Цюриха как места проведения суда очень велика. Договорённости в договоре для этого недостаточно.
В этой статье урегулированы полномочия судебного органа для принятия заявлений по гражданским и хозяйственным спорам. Так, в первом предложении Статьи, в пункте b указано, что для иска против юридического лица инстанцией для подачи иска является суд по месту регистрации ответчика.
Данная норма применяется в сочетании со Статьёй 9 в которй указано, что «… место суда тогда является обязательным, когда это предусмотренно законом...» и «… предусмотренное законом место суда стороны не могут игнорировать… или определять иначе...»
Разумеется и последующие нормы определяют место суда по месту временного нахождения (Art.11 ZPO), по нахождению филиала или подразделения (Art. 12 ZPO), по месту применения титулированных решений или санкций (Art. 13 ZPO) и т.д.
Как видим, перед тем как определить шансы на действительность статьи договора между российским и немецким партнёрами, которые определили г. Цюрих как место решения спора, необходимо знать подробности о хозяйственной деятельности каждой из сторон и знать причины выбора именно этой судебной инстанции.
Даже если предположить, что существуют какие либо титулированные претензии из стран-нахождения партнёров и речь идёт об исполнении этих решений на территории Швейцарии, то следует проанализировать не только положения Швейцаского Федерального Закона о Взыскании Долгов и Банкротства (Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs) но и принять во внимание Международное Соглашение в Лугано (Lugano-Übereinkommen, LugÜ) от 30.10.2007 г.
В этом соглашении не только определены страны-участники соглашения, юридические лица которых могут рассчитывать на применение соответствующих норм стран-участников, но и формуляры для заполнения титулированных требований для их подачи в судебные органы стран-участниц этого договора.
Проводя аналогию с немецким процессуальным правом и как упомяналось в предыдущих публикациях о процессуальном праве, условием для начала судебного процеccа в Германии является т.н. «процессоспособность» и «досягаемость ответчика» (Parteifähigkeit, Prozessfähigkeit). В немецком процессуальном праве определяются так же различные признаки в том числе по территориальному, как «обычные» так и «исключительные» например:
1) по месту нахождения должника (§ 13 ZPO) В данном случае при постоянном нахождении должника в Германии как месте жительства как гражданина или долгосрочно как иностранца, которое может считаться «достягаемым» для любых процессуальных действий. Бремя доказательства наличия которого несёт в любых правовых действиях истец.
2) по месту нахождения его вынужденных отношений, напр. работы, учёбы, курорта, сезонного пребывания, временного проживания, заключения и т.д. (§ 20 ZPO).
3) по месту нахождения его состояния, напр. банковский счёт, компания, недвижимость, (§ 23 ZPO).
Кроме того, возвращаясь к сути вопроса, Германия в отличии от России, является страной-участником упомянутого выше договора.
Как видно, казалось бы простейшая статья договора о поставках может иметь глубокие последствия для сторон договора, если они не являются резидентом указанного государства и само государство нахождения одного из партнёров не является участником указанного выше соглашения.